其他
维吾尔族民间音乐:十二木卡姆
新疆木卡姆艺术,品种多样,其中“十二木卡姆”最具代表性,是新疆木卡姆这串多彩的沙漠绿洲明珠中最亮的一颗。萨它尔琴奏出的如泣如诉的旋律,老艺人那略带沙哑的嗓音唱出的苍劲、悲凉的旋律,转瞬就将我们带进了大漠深处。“十二木卡姆”如一杯杯美酒使人们如醉如痴,“十二木卡姆”又能象一幅幅画卷,使人们看到维吾尔人饱经沧桑的历史和绚丽多彩的生活画面。
“十二木卡姆”是新疆维吾尔族一部快要失传的民间音乐,如今已能永远保存下来。这部音乐共分十二部,包括170多首歌曲和70多首乐曲。它的曲调非常优美,单节奏形态就有10多种,有些特殊的节奏还是一般民间音乐中少见的。全部乐曲要20小时才能演完。
70多岁的维吾尔民间艺人土尔阿洪,几乎能唱全部“十二木卡姆”的歌曲。
维吾尔族著名诗人阿尔米亚大毛拉(左)是将“十二木卡姆”的歌词译成现代维吾尔族文的主要人员。最右的是万桐书,他领导了“木卡姆”的搜集与整理的工作。
“十二木卡姆”的曲谱和歌词。
除“十二木卡姆”外,在南部新疆、东部新疆各维吾尔族聚居区,还流传着几种各具特色的地方木卡姆,其中最重要的当数“刀郎木卡姆”、“吐鲁番木卡姆”和“哈密木卡姆”。
“十二木卡姆”和各种维吾尔地方木卡姆既有共性,又有个性,从而以“同根相生,一支多秀,和而不同”的艺术特点共同构成了色彩纷呈的新疆木卡姆乐苑风情。
“十二木卡姆”主要流传在南部新疆塔里木盆地南缘的喀什、莎车、和田及塔里木盆地北缘的阿克苏、库车诸绿洲和北部新疆的伊犁谷地。由“拉克木卡姆”、“且比巴亚特木卡姆”、“斯尕木卡姆”、“恰哈尔尕木卡姆”、“潘吉尕木卡姆”、“乌孜哈勒木卡姆”、“艾介姆木卡姆”、“乌夏克木卡姆”、“巴雅特木卡姆”、“纳瓦木卡姆”、“木夏吾莱克木卡姆”、“依拉克木卡姆”等十二套大型套曲组成。其中的每一部又包含“琼乃额曼”、“达斯坦”、“麦西热甫”三大部分。其中,“琼乃额曼”意为“大曲”,由若干首叙诵歌曲、器乐曲和歌舞曲组成;“达斯坦”原意为“叙事长诗”,在维吾尔族民间,因这种“叙事长诗”主要由“达斯坦其”连说带唱地进行表演而成为一种说唱艺术形式。
“十二木卡姆”中每部的“达斯坦”部分以民间流传的“达斯坦”为基础归整、演化而来,由一组叙事歌曲和器乐曲共同组成;“麦西热甫”原意为“聚会”,在全疆各维吾尔族聚居区的城镇,经常举行各种以自娱性歌舞为主的群众性聚会,其中规模较大的就叫做“麦西热甫”。
“十二木卡姆”中每一部木卡姆的“麦西热甫”既与南部新疆各维吾尔聚居区所举行的“麦西热甫”聚会有联系,也可看到苏菲派伊斯兰教徒,特别是其中被称为“阿希克”[意为“痴迷(于安拉)者”]的最为虔诚的教徒,经常吟诵“泰尔肯(意为‘乞求’)调”的踪影。
上述“十二木卡姆”中每一部木卡姆的名称大都源自波斯、阿拉伯。对于它们的含义,除“斯尕”、“恰哈尔尕”、“潘吉尕”明确地是波斯语,分别意为“第三(部)”、“第四(部)”、“第五(部)”之外,学术界尚未形成统一的看法。
有学者认为,“拉克”意为“纯”、“专有”,在波斯语中表示脉搏、动脉;也有学者认为,“拉克”由“然哥”一词演绎而来,含有“纯洁”、“自然”之意。
“乌孜哈勒”意为“(自己的)境况、处境、悲哀、痛楚、悲恸”;可也有学者认为这个名词含有“高昂状态之意”。
“艾介姆”原“泛指非阿拉伯国家和非阿拉伯人”,可指的是波斯人还是突厥人,学者们都又各言其是。
“乌夏克”意为“情人们、恋人们”,也有学者说这个名词可以引申为“恋曲”。
“巴雅特”为“古突厥人部落之一”,也有学者认为这一词汇还含有“上苍”的意思。
“纳瓦”意为“声响、声音、(鸟的)鸣叫、鸣啼”。
“木夏乌热克”意为“十分刺激”。
“且比巴亚特”、“依拉克”可能是部落的名称。
各地流传的“十二木卡姆”版本并不相同,在伊犁地区流传的“十二木卡姆”的每一部只包括“木卡姆散序”和“达斯坦”、“麦西热甫”。除“散序”之外的“琼乃额曼”部分散佚的原因待考。
20世纪30年代,当地的音乐家们对比进行了补充和加工,逐渐形成了“伊犁流派”曲调华丽、委婉,演唱明快、激昂的特色。
喀什、阿克苏地区演唱“十二木卡姆”时,主要以拉弦乐器萨它尔跟腔伴奏,以“乃格曼其(形制较少的手鼓)达普”击节相伴,亦可加用拨弦乐器卡龙,热瓦甫、弹布尔、都它尔;和田地区演唱“十二木卡姆”时,主要以吹管乐器巴拉满跟腔伴奏,以达普击节相伴,也可加用萨它尔、卡龙、弹布尔、都它尔、热瓦甫等其它乐器;伊犁地区演唱”十二木卡姆”时,主要以弹奏乐器弹布尔、都它尔、拉弦乐器斯克里泼卡(小提琴)跟腔伴奏,以达普击节相伴。
推荐其他阅读文章
扫描下面二维码,请关注微信公众号【回回人】
每天学习波斯语
西域回回,复兴文艺